Che giorno è oggi?


Lezioni informali di portoghese a cura degli studenti di Lingua Portoghese – Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere – Università degli Studi di Milano, con la supervisione dei docenti Elisa Alberani e Susana Rocha Silva.

Testi di Dafne Fraccadori, Davide Gerosa e Grace Gomez

PORTOGHESE

Os dias da semana em língua portuguesa

Em português os dias da semana chamam-se segunda, terça, quarta, quinta e sexta-feira, sábado e domingo devido à liturgia católica. Estes nomes são diferentes nas outras línguas de origem latina. Nas línguas românicas, como o italiano e o espanhol, os nomes dos dias da semana estão relacionados com os satélites e os planetas. Em espanhol, Lunes vem de Lua. Assim como Martes, que vem de Marte, e Miércoles que vem de Mercúrio; e assim por diante.

Mas em português é diferente. Foi Martinho de Dume que tomou a iniciativa de denominar os dias da semana da Páscoa com dias santos, nos quais não se trabalhava, dando origem aos nomes litúrgicos em latim.

Comecemos pelo sábado. O Sabbatum (em latim) teve origem na palavra hebraica Shabbat, de conotação religiosa, numa época em que os judeus e cristãos formavam um só povo e uma só cultura. O Shabbat era o dia em que os judeus se juntavam para fazerem a reunião de fé e de mercado. Era o dia de descanso deles porque era o último do calendário semanal. Mas agora não.

Por volta de 189 d.C., o Papa Víctor I alterou o dia de descanso dos cristãos para o domingo, em homenagem à ressurreição de Cristo. Durante o Primeiro Concílio de Niceia em 325 d.C. foi reconfirmada esta decisão e o nome da Prima Feria mudou para Dominica Dies, que evoluiu para Dominus Dei (Dia do senhor), dando origem a domingo. O Prima Feria era o dia em que os novos cristãos se reuniam, então o domingo passou a ser o seu dia de descanso.

A seguir ao domingo que, na verdade, se considera o primeiro dia da semana, vem o secunda feira que significava segundo dia de feriado. E assim sucessivamente: tertia feria que passou a dizer-se em português terça-feira. Quarta feria é a quarta-feira, quinta feria originou a quinta-feira. E a sexta feria deu lugar à sexta-feira.

Vejam em seguida a evolução dos nomes:

ITALIANO

I giorni della settimana in lingua portoghese

In portoghese i giorni della settimana si chiamano segunda, terça, quarta, quinta, sexta-feira, sabado e domingo in virtù della liturgia cattolica. Questi nomi sono differenti nelle altre lingue di origine latina. Nelle lingue romanze, come l’italiano e lo spagnolo, i nomi dei giorni della settimana sono in relazione con i satelliti e i pianeti. Lunedì viene da Luna. Cosi come martedì, che viene da Marte, e mercoledì viene da Mercurio, ecc.

Ma in portoghese è differente. Fu Martino de Dume che prese l’iniziativa di denominare i giorni della settimana di Pasqua come giorni santi, nei quali non si lavorava, dando origine ai nomi liturgici in latino.

Cominciamo con il sabato. Il Sabbatum (in latino) ha origine nella parola ebraica Shabbat, di connotazione religiosa, in un’epoca in cui ebrei e cristiani erano un solo popolo e avevano una sola cultura. Lo Shabbat era il giorno in cui gli ebrei si riunivano per motivi religiosi e di mercato. Era il loro giorno di riposo perché era l’ultimo del calendario settimanale. Mentre oggigiorno non lo è più.

Nel 189 d.C. circa, il Papa Vittorio I cambiò il giorno di riposo dei cristiani nella domenica, in onore alla resurrezione di Cristo. Durante il Primo Concilio di Nicea nell’anno 325 d.C. fu riconfermata questa decisione e si modificò il nome di Prima Feira, in Dominica Dies, che si trasformò in Dominus Dies (giorno del Signore), dando origine a domenica. La Prima Fiera era il giorno in cui i ‘nuovi’ cristiani si riunivano, quindi la domenica diventò il loro giorno di riposo.

Dopo la domenica che, in verità, si considera il primo giorno della settimana, viene la seconda fiera che significava “secondo giorno di festa”. E cosi di seguito: tertia feria che iniziò a chiamarsi in portoghese terça-feira. Quarta feria è la quarta-feira, quinta feria dà origine a quinta-feira e la sexta feria dà nome a sexta-feira.

In seguito l’evoluzione dei nomi:

Latim Vulgar
Solis Dies
Lunae Dies
Martis Dies
Mercurii Dies
Iovis Dies
Veneris Dies
Saturni Dies

Significado
Dia do Sol
Dia da Lua
Dia de Marte
Dia de Mercúrio
Dia de Júpiter
Dia de Vénus
Dia de Saturno

Latim Litúrgico
Dominica dies
Secunda feria
Tertia feria
Quarta feria
Quinta feria
Sexta feria
Sabbatum

Português
Domingo
Segunda-fiera
Terça-feira
Quarta-feira
Quinta-feira
Sexta-feira
Sábado

 

Versão portuguesa a partir de / Versione portoghese tratta da Malcata, Hermínia, “Os dias da semana”, in Português Atual 3, Textos e Exercícios, nível C1/C2, pág. 79-81, Lisboa, Lidel, 2014.

Precedente Inesauribile Pessoa
Prossimo Appunti da Praia